Inventory number | IRN | Number of state registration | ||
---|---|---|---|---|
0322РК01477 | AP14869709-KC-22 | 0122РК00964 | ||
Document type | Terms of distribution | Availability of implementation | ||
Краткие сведения | Gratis | Number of implementation: 0 Not implemented |
||
Publications | ||||
Native publications: 0 | ||||
International publications: 2 | Publications Web of science: 0 | Publications Scopus: 0 | ||
Patents | Amount of funding | Code of the program | ||
0 | 9003202.05 | AP14869709 | ||
Name of work | ||||
Особенности обучения иностранному языку на основе национальных ценностей | ||||
Type of work | Source of funding | Report authors | ||
Applied | Мухаметкалиева Гульнар Окусхановна | |||
0
0
2
0
|
||||
Customer | МНВО РК | |||
Information on the executing organization | ||||
Short name of the ministry (establishment) | МНВО РК | |||
Full name of the service recipient | ||||
Некоммерческое акционерное общество "Казахский национальный университет имени аль-Фараби" | ||||
Abbreviated name of the service recipient | НАО "КазНУ им. аль-Фараби" | |||
Abstract | ||||
процесс обучения иностранному языку на основе национальных ценностей ұлттық құндылықтар негізінде шет тілін оқыту үдерісі Цель проекта – сформировать историческое сознание, патриотизм, уважение к истории и культуре страны, национальные ценности и умение представлять их миру, развивать коммуникативные навыки на иностранном языке, реализовать Послание Президента «Новый Казахстан: путь обновления и возрождения» на уроках иностранного языка, повысить глобальную конкурентоспособность казахстанского образования и науки. Білімгерлердің бойында тарихи сана, патриотизм, еліміздің тарихына, мәдениетіне құрмет, ұлттық құндылықтарды дарыту, шет тілінде коммуникативті дағдыларды дамыту. Шет тілі сабақтарында ҚР Президентінің «Жаңа Қазақстан: Жаңару мен жаңғыру жолы» атты жолдауларын жүзеге асыру, Қазақстандық білім мен ғылымның жаһандық бәсекеге қабілеттілігін арттыру, ұлттық құндылықтар негізінде шет тілін оқыту және әлемге таныта білу. Проект «Особенности обучения иностранному языку на основе национальных ценностей» предлагается организовать в соответствии со следующими принципами и методами исследования: научная обоснованность и доступность; последовательность и преемственность; видимость и абстракция; интеллект и познавательная деятельность; устойчивость приобретения знаний; принцип естественного соответствия; проблемный принцип; дифференциации и индивидуализации; развитие личностной компетентности обучающегося, которая характеризуется не механическим запоминанием определенного объема информации (исторических дат, понятий, личностей, событий), а приобретением знаний и умений и самостоятельным решением практических задач. Зерттеу барысында бастапқы ақпаратты жинау әдістері, дереккөздерден жиналған ақпараттарға сараптама әдісі, сапалы зерттеу әдісі студенттер мен оқытушылардың ақпараттық-коммуникативтік технологияларды қолдану тәжірибесімен бөлісіп баяндау әдістерін қолданып сауалнама жүргізу, ғылыми тәжірибелік еңбектерден ақпарат жинап, салыстыру, тәжірибе жүргізу әдістері қолданылады. «Ұлттық құндылықтарға негізделген шетел тілінен оқытудың ерекшеліктері» жобасында келесі зерттеу әдістеріне сәйкес ұйымдастыру ұсынылады: ғылыми негізділік және қолжетімділік; жүйелілік пен сабақтастық; көрнекілік және абстрактылық; зерделілік және танымдық белсенділік; білімді меңгерудің орнықтылығы; табиғи сәйкестілік принципі; проблемалық принципі; саралау және даралау әдістерін пайдаланамыз. Опубликованы 2 научных доклада в международных научно-практических конференциях, 1 доклад конференции в печати и 1 научная статья в журнале «Вестник Известия КазУМОиМЯ имени Абылай хана», серии «Филологические науки» на этапе рецензирования (в печати). В работах были рассмотрены аспекты использования концептуальных метафор как отражение национальных ценностей, проанализирована роль национальных ценностей при обучении иностранному языку, рассмотрены особенности культурно-специфических выражений в политическом дискурсе и определены проблемы перевода социально-политических реалий в рамках политической коммуникации, представлены разные способы обучения иностранному языку на основе национальных способностей, в том числе исследование сакральных мест Казахстана, их продвижение в социальных сетях. Результаты данных исследований были использованы при обучении переводческих дисциплин и при обучении иностранному языку. Халықаралық ғылыми-тәжірибелік конференцияларда 2 ғылыми баяндама жарияланды, 1 баяндама басылымда және "Абылай хан атындағы ҚазХҚжӘТУ-дың Хабаршысы" журналында 1 ғылыми мақала рецензияда (басылымда). Жұмыстарда тұжырымдамалық метафораларды ұлттық құндылықтардың көрінісі ретінде қолдану аспектілері қарастырылды, шет тілін оқытудағы ұлттық құндылықтардың рөлі талданды, саяси дискурстағы мәдени-спецификалық сөздердің ерекшеліктері қарастырылды және саяси коммуникация шеңберіндегі әлеуметтік-саяси реалийлерді аудару проблемалары анықталды, ұлттық қабілеттерге негізделген шет тілін оқытудың әртүрлі тәсілдері ұсынылды, соның ішінде қасиетті жерлерді зерттеу олардың әлеуметтік желілерде ілгерілеуі. Осы зерттеулердің нәтижелері аударма пәндерін оқытуда және шет тілін оқытуда қолданылды. Публикуемые научные труды в рамках проекта окажут положительное влияние на государственные программы, будут востребованы в сфере науки и образования, способствовать заключению международных договоров, развитию уважения национальных ценностей, привитию молодежи гордости за мир, знакомству иностранных туристов с богатым краем Казахстана, будут востребованы в переводческой сфере, будут конкурентоспособны в вузах, несут неоценимую информацию в подготовке специалистов иностранного языка, переводчиков, проведении академической политики и вносит большой вклад в развитие казахской науки на мировом уровне. Аталған ғылыми еңбектер мемлекеттік бағдарламаларға оң әсерін тигізеді, ғылым мен білімнің, халықаралық келісім шарттар жасауда, ұлттық құндылықтарымызды құрметтеуге,жастардың бойына сіңіруге, әлем жұртына мақтанышпен айтуға, шет елдік туристерді Казақстанның бай өлкесімен таныстыруға, аударма саласында сұранысқа ие болады, жоғары оқу орындарындағы бәсекеге қабілетті шет тілі мамандарын, аударма мамандарын даярлауда, академиялық саясатты жүргізуде баға жетпес ақпарат және қазақ ғылымының әлемдік деңгейде дамуына үлкен үлес қосады. На данном этапе внедрение результатов исследований проводится в экспериментальном режиме. В дальнейшем планируется публикация учебных пособий «Практический курс французского / английского языка» для студентов специальностей «Иностранный язык: два иностранных языка» и «Международные отношения» на основе национальных ценностей» и внедрение в учебный процесс. Осы кезеңде зерттеу нәтижелерін енгізу эксперименттік режимде жүргізіледі. Алдағы уақытта «Ұлттық құндылықтар негізінде шет тілі,аударма халықаралық қатынастар саласындағы студенттерге арналған практикалық ағылшын тілі курсы» оқу құралдарын жариялау және оқу үдерісіне енгізу жоспарлануда. Итоговым результатом проекта является реализация стратегий, необходимых для подготовки специалистов-дипломатов-переводчиков нового формата с развитием современных информационно-технологических компетенций, способствующих их быстрой адаптации к требованиям мирового рынка труда. Жобаның қорытынды нәтижесі шет тілі, халықаралық қатынастар, жаңа форматтағы дипломат-аудармашы мамандарды заман талабына сай ақпараттық технологиялық біліктіліктерін дамыта отырып, даярлау үшін қажетті стратегияларды жүзеге асыру, олардың әлемдік еңбек нарығындағы талаптарға тез бейімделуіне көмек көрсететін арнайы құрал болып саналады. система высшего образования жоғары білім беру жүйесі |
||||
UDC indices | ||||
378.147 | ||||
International classifier codes | ||||
14.35.09; | ||||
Key words in Russian | ||||
образование; национальные ценности; культура; педагогика; перевод; международные отношения; | ||||
Key words in Kazakh | ||||
білім беру; ұлттық құндылықтар; мәдениет; педагогика; аударма; халықаралық қатынастар; | ||||
Head of the organization | Айдосов Нуржан Сарсынбекович | нет / магистр | ||
Head of work | Мухаметкалиева Гульнар Окусхановна | Кандидат филологических наук / нет |