Inventory number IRN Number of state registration
0224РК00832 AP13268752-OT-24 0122РК00199
Document type Terms of distribution Availability of implementation
Заключительный Gratis Number of implementation: 0
Not implemented
Publications
Native publications: 4
International publications: 0 Publications Web of science: 0 Publications Scopus: 0
Number of books Appendicies Sources
1 3 100
Total number of pages Patents Illustrations
82 0 5
Amount of funding Code of the program Table
7915748.8 AP13268752 1
Name of work
Образы казахской лингвокультуры в транслингвальной русскоязычной литературе Казахстана
Report title
Type of work Source of funding The product offerred for implementation
Fundamental Другая (укажите)
Report authors
Темирова Жанна Германовна , Жакупова Айгуль Досжановна ,
0
0
0
0
Customer МНВО РК
Information on the executing organization
Short name of the ministry (establishment) МНВО РК
Full name of the service recipient
Некоммерческое акционерное общество «Кокшетауский университет имени Ш.Уалиханова»
Abbreviated name of the service recipient Кокшетауский университет имени Ш.Уалиханова
Abstract

Образы казахской лингвокультуры, объективированные в творчестве транслингвальных русскоязычных поэтов и писателей Казахстана

Қазақстанның транслингвалды орыстілді ақын-жазушыларының шығармаларында көрініс тапқан қазақ лингвомәдениетінің бейнелері

Изучить образы казахской лингвокультуры, репрезентированные в творчестве представителей современной транслингвальной русскоязычной литературы Казахстана, с позиции теории транслингвизма

Қазақстанның қазіргі транслингвалды орыс тілді әдебиеті өкілдерінің шығармашылығында репрезенттелген қазақ лингвомәдениетінің бейнелерін транслингвизм теориясы тұрғысынан зерттеу

Исследование проводилось с использованием комплексной методики, включающей общенаучные методы и приемы исследования, метод контекстуального анализа художественного текста, метод концептуального анализа, метод структурно-семантического и функционально-семантического анализа лексического значения языковых единиц (приемы компонентного, дефиниционного и контекстного анализа), метод лингвoкyльтypoлoгичecкого aнaлиза тeкcтoв, метод лингвостилистического анализа текста, сопоставительный метод, метод психолингвистического эксперимента и статистической обработки данных эксперимента, метод моделирования и графической обработки исследуемых данных

Зерттеу жалпы ғылыми әдістер мен зерттеу тәсілдерін, көркем мәтінді мәнмәтіндік талдау әдісі, концептуалды талдау әдісі, тілдің бірліктердің лексикалық мағынасын құрылыдық-семантикалық және функционалды-семантикалық әдісі (компоненттік, дифинициялық және контекстік талдау әдісі), мәтінге лингвомәдени талдау әдісі, мәтінді лингвомәдени талдау әдісі, салғастырмалы әдіс, психолингвистикалық эксперимент және эксперименттік деректерді статистикалық өңдеу әдісі , зерттелетін мәліметтерді модельдеу және графикалық өңдеу әдісі

создана теоретико-методологическая концепция исследования транслингвальной русскоязычной литературы Казахстана; определены образы казахской лингвокультуры, эксплицируемые в современной транслингвальной русскоязычной литературе Казахстана, выявлены их лексические репрезентанты; выявлена транслингвальная специфика казахстанской литературы, создаваемой средствами русского языка, отражающей процесс диалога культур, определены способы сохранения и воспроизведения этнокультурной идентичности транслингвального текста с помощью образов казахской лингвокультуры; проведен сопоставительный анализ образов казахской лингвокультуры, репрезентированных в творчестве представителей современной транслингвальной русскоязычной литературы Казахстана с учетом родовой специфики их творчества (проза/поэзия), а также принадлежности к разным поколениям ; получены и изучены психолингвистические экспериментальные данные, свидетельствующие об ассоциативных реакциях носителей языка на репрезентанты образов казахской лингвокультуры; пред

Қазақстанның орыс тілді транслингвалды әдебиетін зерттеудің теориялық-әдіснамалық тұжырымдамасы жасалды; Қазақстанның қазіргі заманғы орыс тілді транслингвалды әдебиетінде көрініс тапқан қазақ лингвомәдениетінің бейнелері анықталды, олардың лексикалық репрезентанттары анықталды; орыс тілі құралдарымен жасалған қазақстандық әдебиеттің мәдениетаралық байланысын көрсететін транслингвалдық ерекшелігі анықталды, қазақ лингвомәдениеті бейнелерінің көмегімен транслингвалдық мәтіннің этномәдени бірегейлігін сақтау және жаңғырту тәсілдері анықталды; Қазақстанның қазіргі заманғы транслингвалды орыс тілді әдебиеті өкілдері шығармаларының жанрлық ерекшелігін (проза/поэзия) әрі қазіргі қазақстандық қоғамының түрлі буын ұрпақтарына қатыстылығын ескеріп, олардың шығармашылығында көрініс тапқан қазақ лингвомәдениетінің бейнелеріне салыстырмалы талдау жүргізілді; қазақ лингвомәдениеті бейнелерінің өкілдеріне ана тілінде сөйлейтіндердің ассоциативті реакциялары туралы куәландыратын психолингвистикалық эксперименттік деректер а

нет

Жоқ

не запланировано

жоспарланбаған

Материалы исследования вносят вклад в изучение русскоязычной литературы как значимой части казахстанского литературного процесса. Результатами исследования смогут пользоваться языковеды, литераторы, культурологи, социологи и др. Социальный эффект от реализации проекта состоит в привлечении внимания ученых, студентов, школьников, широкого круга читателей к художественно-стилистическому своеобразию транслингвальной казахстанской литературы и объективированным в ней образам казахской лингвокультуры.

Зерттеу материалдары қазақ әдеби үдерісінің маңызды бөлігі ретінде орыс тілді әдебиетті зерттеуге үлес қосады. Жобаны іске асырудан күтілетін әлеуметтік әсер ғалымдардың, студенттердің, оқушылардың, оқырмандардың назарын транслингвалдық қазақстандық әдебиеттің көркемдік-стилистикалық ерекшелігіне және ондағы қазақ лингвомәдениетінің бейнелеріне аударудан тұрады.

Результаты найдут применение в вузовской практике при изучении курсов по лингвокультурологии, психолингвистике, современной казахстанской литературы и современного литературного процесса.

Нәтижелер лингвомәдениеттану, психолингвистика, заманауи қазақстандық әдебиет және заманауи әдеби процесс курстарын оқу кезінде ЖОО тәжірибесінде қолданылады.

UDC indices
УДК 81’37, 81'38, 81’11
International classifier codes
16.00.00; 17.01.11;
Readiness of the development for implementation
Key words in Russian
транслингвизм; транскультурность; образ казахской лингвокультуры; индивидуально-авторская картина мира; русскоязычная литература Казахстана;
Key words in Kazakh
транслингвизм; трансмәдениеттілік; қазақ лингвомәдениетінің бейнесі; әлемнің жеке-авторлық бейнесі; Қазақстанның орыс тілді әдебиеті;
Head of the organization Сырлыбаев Марат Кадирулы кандидат экономических наук / Кандидат экономических наук
Head of work Темирова Жанна Германовна доктор философии (PhD) / доктор философии (PhD)
Native executive in charge