Inventory number IRN Number of state registration
0321РК00990 AP08855980-KC-21 0120РК00451
Document type Terms of distribution Availability of implementation
Краткие сведения Gratis Number of implementation: 0
Not implemented
Publications
Native publications: 5
International publications: 1 Publications Web of science: 0 Publications Scopus: 1
Patents Amount of funding Code of the program
0 19651180 AP08855980
Name of work
Исторический словарь казахского языка
Type of work Source of funding Report authors
Fundamental Кенжалин Куанышбек Каримович
7
0
3
0
Customer МНВО РК
Information on the executing organization
Short name of the ministry (establishment) МНВО РК
Full name of the service recipient
Некоммерческое акционерное общество "Евразийский Национальный университет имени Л.Н. Гумилева"
Abbreviated name of the service recipient НАО "ЕНУ им.Л.Н.Гумилева"
Abstract

В ходе реализации проекта лингвистический исследуются древнетюркские, древнеуйгурские, Караханидские, Хорезмо-Золотые орды, Египетские мамлюки, Чагатайские периоды и письменные тексты ХІХ века, которые являются историческими периодами нашего языка, проводится исследовательская работа с применением сбор материалов, систематизации, сортировки, лингвостилистическое обозначение материалов и др. методы. Думать, что язык письменных памятников, являющихся одним из сокровищ нашей многовековой истории, был полностью изучен, полностью раскрыт и введен в научный оборот - ошибочно. Лингвистическое рассмотрение письменных артефактов, связанных с языком, культурой, духовной жизнью и историей нашего народа в древности, раннем и позднем средневековье никогда не потеряет своего значения для науки и общества. Поэтому постоянный поиск, тщательные исследования не должны останавливаться ни на минуту. В соответствии с целями и задачами проекта приоритет отдается методологии, основанной на междисциплинарной сложности в области исторической лексикологии, этнолингвистики, текстологии, лексикографии.

Жобаны жүзеге асыру барысында тіліміздің тарихи кезеңдері болып табылатын Көне түркі, Көне ұйғыр, Қараханлы, Хорезм-Алтын Орда, Мысыр мәмлүктері, Шағатай кезеңдері мен ХІХ ғасыр жазба мәтіндерін лингвистикалық зерттеудің тарихи салыстырмалы және салғастырмалы, салыстырмалы-сипаттау, салғастырмалы-типологиялық әдістері, жинақтау, жүйелеу, сұрыптау, лингвостилистикалық белгілеу және т.б. амал-тәсілдері арқылы зерттеу жұмыстары жүргізіледі. Сан ғасырлық тарихымыздың асыл қазыналарының бірі болып есептелетін жазба ескерткіштер тілі тұтас зерттеліп, сыры түгел ашылып, ғылыми айналымға түсіп бітті деу асығыс айтылған тұжырым болар еді. Ежелгі дəуірдегі, ерте жəне кейінгі орта ғасырлардағы халқымыздың тіліне, мəдениеті мен рухани өміріне, тарихына қатысты жазба жəдігерлерді тілдік тұрғыдан қарастырудың ғылым үшін де, қоғам үшін де маңызы еш уақытта жойылмайды. Сондықтан да тынымсыз ізденіс, тыңғылықты зерттеулер бір сəтке толастамауға тиіс. Жобаның мақсат-міндеттеріне сәйкес тарихи лексикология, этнолингвистика, текстология, лексикография салаларында пәнаралық кешенділікке негізделетін әдіснамаға басымдылық беріледі.

Цель проекта – изучить язык нашего исторического письменного наследия, создав исторический словарь нашего языка, реконструировать слова, которые вышли из употребления по разным историческим причинам, обогатить языковую базу современного казахского языка, сформировать процесс использования наших оригинальных слов вместо ключевых слов.

Жоба мақсаты ‒ тіліміздің тарихи сөздігін жасай отырып, тарихи жазба мұраларымыздың тілін зерттеу, түрлі тарихи себептермен тілдік қолданыстан түсіп қалған сөздерді қайта жаңғырту, қазіргі қазақ тілінің тілдік қорын байыту, жаһандану аясында қазіргі қоғамда белең алған кірме сөздердің орнына төл сөздерімізді пайдалану үдерісін қалыптастыру.

В ходе реализации проекта приоритет отдается сравнительно-историческим, сравнительно-описательным, сопоставительно-типологическим методам научного исследования, используются методы обобщения, систематизации, сортировки лингвистического анализа, межкультурной эквивалентности, лингвостилистического обозначения и др. Также принимаются во внимание методы текстологических, этнолингвистических, лингвокультурологических, страноведческих исследований в рамках парадигмы антропогенного исследования. Учитывая междисциплинарно-методологическую преемственность, составляющую интегративную тюркологическую методологию в соответствии с целями и задачами проекта, рассматриваются все возможности эффективной и оптимальной реализации проекта.

Жобаны жүзеге асыру барысында ғылыми зерттеудің салыстырмалы-тарихи, салыстырмалы-сипаттау, салғастырмалы-типологиялық әдістеріне басымдылық беріледі, лингвистикалық талдаудың жинақтау, жүйелеу, сұрыптау, тіларалық эквиваленттілік, лингвостилистикалық белгілеу және т.б. амал-тәсілдері қолданылады. Сондай-ақ, антропоөзектік зерттеу парадигмасы аясындағы текстологиялық, этнолингвистикалық, лингвомәдениеттанымдық, елтанымдық зерттеу тәсілдері назарға алынады. Жобаның мақсат-міндеттеріне сәйкес интегративті түркологиялық әдіснаманы құрайтын пәнаралық-әдіснамалық сабақтастық ескеріліп, Жобаны тиімді әрі оңтайлы жүзеге асырудың барлық мүмкіндіктері қарастырылады.

Обзор изменений значений каждого слова в языке памятников в современных тюркских языках, в основном в казахском языке, обзор путей развития - единственный способ определить систематическую связь в лексике. С этой точки зрения основной научной новизной проекта является исследование, проводимое в рамках проекта как новое исследование, которое ранее в казахском языкознании не проводилось.

Ескерткіштер тіліндегі әрбір сөздің мағыналарының қазіргі түркі тілдеріндегі, негізінен қазақ тіліндегі өзгеру, даму жолдарына шолу жасау лексикадағы жүйелілік байланысты анықтауға бірден-бір көз болады. Осы тұрғыдан алғанда жоба аясында жүргізілген зерттеулер бұрын соңды қазақ тіл білімінде жүргізілмеген тың зерттеу ретінде, жобаның басты ғылыми жаңалығы болып табылады.

.

.

.

.

.

.

Все публикации, опубликованные в рамках проекта, могут быть использованы учеными, исследователями, аспирантами, магистрантами в области гуманитарных исследований. «Исторический словарь казахского языка» (объем - 50,0 стр.) Способствует расширению информационного и культурного пространства государственного языка, демонстрации научного и социального потенциала казахского языка как государственного, в определенной степени, специалистов по связям с общественностью, удовлетворяет практические потребности изучающих языки, переводчиков.

жоба бойынша жарық көретін барлық жарияланымдарды гуманитарлық ғылыми ізденістер кезінде ғалымдар, ғылыми қызметкерлер, PhD докторанттар, магистранттар мақсатты түрде пайдалана алады. Құрастырылатын «Қазақ тілінің тарихи сөздігі» (көлемі – 50,0 б.т.) мемлекеттік тілдің ақпараттық-мәдени кеңістігін кеңейтуге, қазақ тілінің мемлекеттік тіл ретінде ғылыми және әлеуметтік әлеуетін танытуға, насихаттауға белгілі дәрежеде ықпал етеді, қоғамдық қарым-қатынас саласындағы мамандардың, тіл үйренушілердің, аудармашылардың практикалық сұранысын өтейді.

UDC indices
81.112
International classifier codes
16.41.25; 16.21.00;
Key words in Russian
языкознание; лексикография; история языка; этимология; тюркские языки; фразеология;
Key words in Kazakh
тіл білімі; лексикография; тіл тарихы; этимология; түркі тілдері; фразеология;
Head of the organization Сыдыков Ерлан Батташевич доктор исторических наук / Профессор
Head of work Кенжалин Куанышбек Каримович PhD in Linguistics / доцент