Inventory number IRN Number of state registration
0221РК00569 BR08555303-OT-21 0121РК00713
Document type Terms of distribution Availability of implementation
Заключительный Gratis Number of implementation: 0
Not implemented
Publications
Native publications: 7
International publications: 0 Publications Web of science: 0 Publications Scopus: 1
Number of books Appendicies Sources
1 4 16
Total number of pages Patents Illustrations
131 0 0
Amount of funding Code of the program Table
12069517 О.0939 0
Code of the program's task under which the job is done
01
Name of work
«Лингвокультурологический словарь: этносемантический анализ»
Report title
Type of work Source of funding The product offerred for implementation
Applied research Материалы
Report authors
Уәли Нұргелді , Шойбеков Рустембек Нусухабекович , Кудеринова Куралай Бимолдиновна , Фазылжанова Анар Муратовна , Рысберген Қыздархан Кұрмашқызы , Утебаева Эльмира Абдугалиевна , Маралбек Ермұхамет ,
0
0
0
0
Customer МКС РК
Information on the executing organization
Short name of the ministry (establishment) МКС РК
Full name of the service recipient
Республиканское государственное казенное предприятие "Центральный Государственный музей Республики Казахстан" министерства культуры и спорта Республики Казахстан
Abbreviated name of the service recipient РГКП «ЦГМ РК»
Abstract

этнолингвистика, новые направления лексикографирования этнокультурной семантики языковых единиц

Этнолингвистика, тілдік бірліктердің этномәдени семантикасын лексикографиялаудың жаңаша бағыттары

Культурно-семантический, этносемантический, лингвистический, анализ лексико-фразеологических единиц, паремиологизмов, не охваченных ранее изданными лексикографическими трудами, а также их систематизация и разработка лингвокультурологического толкового словаря казахского языка.

Бұрын-соңды шыққан лексикографиялық сөздіктерде қамтылмай қалған лексика-фразеологиялық бірліктерді, паремиологизмдерді тілдік, мәдени семантикалық қырынан лексикографиялап, лингвомәдени сөздік форматында жүйелеп беру.

Методы репроспективного, семического анализа в этнолингвистике, концептологического анализа в лингвокультурологии; историко-сравнительные методы при определении культурно-семантических изменений, связанных с трансформацией семантических языковых единиц.

Этнолингвистикадағы репроспективті, лингвомәдениеттанудағы семалық талдау, концептологиялық талдау әдістері; семантикалық тілдік бірліктердің трансформациялануымен байланысты мәдени-семантикалық өзгерістерді анықтауда тарихи-салыстырма әдістері қолданылады.

- на основе лексикографического материала этнокультурных языковых единиц подобрана и создана эмпирическая база словарных статей и фразеологизмов, необходимых для раскрытия лингвокультурной семантики, составлен список научной литературы, которая является теоретической основой для исследований,создана научная база исследования . Разобраны объект, источники исследования; - проведен анализ фактологических материалов из лексикографических, энциклопедических источников с целью обобщения языковых единиц с высоким этнокультурным семантическим потенциалом, необходимых лингвокультурному словарю; - языковой материал, собранный из каждого источника, сопоставлял, дополнял друг друга, позволял всесторонне раскрыть этнокультурный потенциал понятий в словарных статьях; -в ходе исследования был всесторонне раскрыт этнокультурный потенциал понятий в словаре, степень их ценности как наиболее эффективного способа метафоризации.

- этномәдени тілдік бірліктердің лексикографиялық материалдары негізінде лингвомәдени семантикасын ашуға қажет сөздік мақалалар мен фразеологизмдердің іріктеліп, зерттеуге қажет эмпирикалық базасы жасалды, зерттеулерге теориялық негіз болатын ғылыми әдебиеттердің тізімі жасалып, зерттеудің ғылыми базасы құрылды. Зерттеудің нысаны, дереккөздері сұрыпталды; - лингвомәдени сөздікке қажет этномәдени семантикалық әлеуеті жоғары тілдік бірліктерді жинақтау мақсатында лексикографиялық, энциклопедиялық дереккөздерден фактологиялық материалдар саралау жұмыстары жүргізілді; - әр дереккөзден жинақталған тілдік материалдар өзара салыстырып, бірін-бірі толықтырып, сөздік мақалалардағы ұғымдардың этномәдени әлеуетін жан-жақты ашуға мүмкіндік берді; - зерттеу барысында метафоралану әдісі көркемдеуіш әдіс-тәсілдердің ең тиімді жолы ретінде сөздіктегі ұғымдардың этномәдени әлеуетін, құндылық дәрежесі жан-жақты ашылды.

В проекте впервые были лексикографированы слова, обозначающие национальные понятия, представления и явления, ранее не зарегистрированные в казахских словарях гуманитарного профиля и лингвистических трудах и таким образом результаты исследования, безусловно, внесли вклад в развитие национальной и тюркологической науки.

Жобада гуманитарлық бейіндегі қазақ сөздіктерінде және лингвистикалық еңбектерде бұрын тіркелмеген ұлттық ұғымдар, түсініктер мен құбылыстарды белгілейтін сөздер алғаш рет лексикографияланды және осылайша зерттеу нәтижелері ұлттық және түркітану ғылымының дамуына сөзсіз үлес қосты.

используется в научно-теоретических и лексикографических изысканиях, формирующих и совершенствующих этнографические, языковые, культурологические основы казахского языка.

қазақ тілінің этнографиялық, тілтанымдық, мәдениеттанымдық негіздерін қалыптастырып, жетілдіретін ғылыми-теориялық және лексикографиялық ізденістерде қолданылады. .

UDC indices
81-13
International classifier codes
16.21.21;
Readiness of the development for implementation
Key words in Russian
Лексико-фразеологические единицы; Лексическое значение; Культурно-семантическое содержание; Этнокультурная значимость; Толковый словарь; Словарная статья; Лексикография;
Key words in Kazakh
Лексика-фразеологиялық бірліктер; Лексикалық мағына; Мәдени-семантикалық мазмұн; Этномәдени мәнділіктер; Түсіндірме сөздік; Лұғаттық мақала; Лексикографиялау;
Head of the organization Әлімбай Нұрсан Әлімбайұлы Кандидат исторических наук, доцент / доцент
Head of work Уәли Нұргелді Филология ғылымдарының докторы / профессор
Native executive in charge