| Inventory number | IRN | Number of state registration | ||
|---|---|---|---|---|
| 0325РК00700 | AP27510517-KC-25 | 0125РК00383 | ||
| Document type | Terms of distribution | Availability of implementation | ||
| Краткие сведения | Gratis | Number of implementation: 0 Not implemented |
||
| Publications | ||||
| Native publications: 0 | ||||
| International publications: 0 | Publications Web of science: 0 | Publications Scopus: 0 | ||
| Patents | Amount of funding | Code of the program | ||
| 0 | 24988338 | AP27510517 | ||
| Name of work | ||||
| Теолингвистический дискурс в рукописи «Китаб Мукаддима Абу Лейс ас-Самарканди» на мамлюкско-кыпчакском языке (XV век) | ||||
| Type of work | Source of funding | Report authors | ||
| Fundamental | Исаханова Кырджа Мейрим Маликовна | |||
|
0
0
3
0
|
||||
| Customer | МНВО РК | |||
| Information on the executing organization | ||||
| Short name of the ministry (establishment) | Нет | |||
| Full name of the service recipient | ||||
| Некоммерческое акционерное общество «Кызылординский университет имени Коркыт Ата» | ||||
| Abbreviated name of the service recipient | НАО «Кызылординский университет имени Коркыт Ата» | |||
| Abstract | ||||
|
Религиозные памятники на мамлюкско-кипчакском языке, теолингвистический дискурс в версиях рукописи «Китаб Мукаддима Абу Лейс ас-Самарканди» Мәмлүк-қыпшақ тіліндегі діни ескерткіштер, «Китаб Муқаддима Абу Ләйс әс-Самарқанди» қолжазбасы нұсқаларындағы теолингвистикалық дискурс Цель проекта – комплексное теолингвистическое изучение религиозного дискурса рукописи «Китаб Мукаддима» (ХV в.) Абу Ляйс ас-Самарканди на мамлюкско-кыпчакском языке и отражения религиозных концептов в казахском лингвокультурном познании. Жобаның мақсаты – мәмлүк-қыпшақ тіліндегі Абу Ләйс әс-Самарқандидің «Китаб Муқаддима» қолжазбасындағы (ХV ғ.) діни дискурсты теолингвистикалық тұрғыдан кешенді зерттеп, жазба ескерткіштегі діни концептілердің қазақ лингвомәдени танымындағы көрінісін айқындау. источниковедческий, историко-сравнительный, дискурсивный анализ, палеографический, кодикологический, герменевтический анализ. деректанулық, тарихи-салыстырмалы, дискурстық талдау, палеографиялық, кодикологиялық, герменевтикалық талдау 1) Собраны и систематизированы теологические письменные памятники, созданные на кыпчакском языке арабской графикой в период мамлюков (XIII-XV вв.); 2) Из зарубежных библиотек и архивов получены и доставлены в страну цифровые копии рукописи «Китаб мукаддима Абу Лайс ас-Самарканди» («كتاب مقدمة ابو الليث الثمرقندى») – конийской (Узлук) и стамбульской (Айя-София) версий, а также ряда других религиозных памятников на мамлюкско-кыпчакском языке; 3) В рукописном фонде библиотеки Дар аль-Кутуб (Каир, Египет) обнаружен ранее неизвестный тюркологической науке египетский вариант рукописи «Китаб мукаддима Абу Лайс ас-Самарканди», и введен в научный оборот; 4) Собраны и описаны религиозные памятники, написанные на тюрко-кыпчакском языке арабской графикой в эпоху мамлюков (XIII–XV вв.), определён уровень их изученности; 5) Проведено сравнительное исследование недавно обнаруженной ранее неизвестной египетской версии с известной стамбульской версией рукописи «Китаб Мукаддима Абу Лайс ас-Самарканди». 6) Осуществлён палеографический и кодикологический анализ двух версий (египетской и стамбульской) рукописи «Китаб Мукаддима Абу Лайс ас-Самарканди», выявлены новые сведения о рукописи. 1) Мәмлүктер кезінде (ХІІІ-ХV ғ.) араб графикалы қыпшақ тілінде жазылған теологиялық жазба ескерткіштер жинақталып, жүйеленді; 2) Шетелдік кітапханалар мен мұрағаттар қорынан «Китаб муқаддима Абу Ләйс әс-Самарқанди» («كتاب مقدمة ابو الليث الثمرقندى») қолжазбасының кониялық (узлук) және стамбұлдық (айасофия) нұсқаларымен қатар мәмлүк-қыпшақ тіліндегі бірнеше діни ескерткіштердің түпнұсқаларынан сандық көшірмелері алынып, елге әкелінді; 3) Каир қаласындағы Дарул-Кутуб кітапханасының қолжазбалар қорынан (Египет) түркітану ғылымында осы күнге дейін беймәлім болып келген «Китаб муқаддима Абу Ләйс әс-Самарқанди» қолжазбасының мысырлық нұсқасы табылып, ғылыми айналымға енгізілді; 4) Мәлүктер билігі кезінде араб графикалы түркі-қыпшақ тілінде жазылған діни ескерткіштер (XIIІ-XV ғ.) жинақталып, ғылыми сипаттамасы жасалды, зерттелу деңгейі анықталды; 5) «Китаб Муқаддима Абу Ләйс әс-самарқанди» қолжазбасының түпнұсқаларымен жұмыс жасалып, бүгінгі күнге дейін беймәлім болып келген жаңа мысырлық нұсқасымен бізге белгілі стамбұлдық нұсқасы салыстыра зерттелді; 6) «Китаб Муқаддима Абу Ләйс әс-самарқанди» қолжазбасының екі нұсқасына (мысырлық және стамбұлдық) палеографиялық және кодикологиялық талдау жасалып, қолжазба туралы жаңа деректер анықталды. нет жоқ невнедрено енгізілген жоқ Привезённые из зарубежных рукописных фондов религиозные рукописи на кыпчакском языке вносят вклад в пополнение фондов редких изданий отечественных библиотек. Результаты исследования способствуют сохранению национального культурного наследия и введению в научный оборот новых источников; Полученные материалы могут быть использованы в междисциплинарных исследованиях по религиоведению, лингвистике, тюркологии и кыпчаковедению, а также при подготовке различных учебников и многоязычных словарей. Шетелдік қолжазбалар қорынан әкелінген қыпшақ тіліндегі діни қолжазбалар отандық кітапханалардың сирек жазбалар қорын толықтыруға үлес қосады; зерттеу нәтижелері ұлттық мұраны сақтау ісіне және жаңа дереккөздерінің ғылыми айналымға енгізілуіне ықпал етеді; дінтану, тіл білімі, түркітану және қыпшақтану саласы бойынша пәнаралық ізденістерде, сонымен қатар түрлі оқулықтар мен көптілді сөздіктерді құрастыруда пайдалануға мүмкіндік береді. Лингвистика, литературоведение, культурология, религиоведение Лингвистика, әдебиеттану, мәдениеттану, дінтану |
||||
| UDC indices | ||||
| 811.411; 297; 811.512.1 | ||||
| International classifier codes | ||||
| 16.00.00; 13.91.00; 13.11.45; 16.41.00; 02.71.00; | ||||
| Key words in Russian | ||||
| средневековые рукописи; тюркские письменные памятники; арабский язык; мамлюкско-кыпчакский язык; «Китаб мукаддима»; религиозный дискурс; теолингвистика; | ||||
| Key words in Kazakh | ||||
| ортағасырлық қолжазбалар; түркі жазба ескерткіштері; араб тілі; мәмлүк-қыпшақ тілі; «Китаб муқаддима»; діни дискурс; теолингвистика; | ||||
| Head of the organization | Каримова Бейбиткуль Сарсемхановна | кандидат филологических наук / - | ||
| Head of work | Исаханова Кырджа Мейрим Маликовна | PhD доктор / жоқ | ||