Inventory number IRN Number of state registration
0223РК00197 AP09259787-OT-23 0121РК00096
Document type Terms of distribution Availability of implementation
Заключительный Gratis Number of implementation: 16
Implemented
Publications
Native publications: 4
International publications: 1 Publications Web of science: 0 Publications Scopus: 1
Number of books Appendicies Sources
1 6 92
Total number of pages Patents Illustrations
60 0 0
Amount of funding Code of the program Table
14071461.8 AP09259787 0
Name of work
Теория и практика обеспечения качества нормативно-правовых актов на государственном языке (в сфере гражданского и гражданско-процессуального законодательства)
Report title
Type of work Source of funding The product offerred for implementation
Fundamental Другая (укажите)
Report authors
Ильясова Гулжазира Актуреевна , Акимжанова Маржангуль Турсунхановна , Токатов Руслан Алтаевич , Асетова Гулнур Бакытовна , Мырзалиева Жанарай Турганбаевна ,
0
0
1
0
Customer МНВО РК
Information on the executing organization
Short name of the ministry (establishment) МНВО РК
Full name of the service recipient
Некоммерческое акционерное общество "Карагандинский университет имени академика Е. А. Букетова"
Abbreviated name of the service recipient НАО "Карагандинский университет имени академика Е. А. Букетова"
Abstract

Заң шығару процесінде қолданылатын заңдық техника ережелері, Қазақстан Республикасының азаматтық және азаматтық іс жүргізу заңнамаларының қазақ тіліндегі мәтіндері;заңдардың сапасын қамтамасыз ету бойынша әлемдік заңшығару тәжірибесі.

Юридическая техника, используемая в процессе законотворчества, тексты гражданского и гражданско-процессуального законодательства Республики Казахстан на казахском языке; мировой опыт законотворчества для обеспечения качества законов.

Проведение экспертизы теоретических положений юридической техники и текстов гражданского законодательства на государственном языке, выявление ошибок в переводах норм права, обобщение результатов экспертизы по вопросам некачественного перевода текстов законодательных актов на казахский язык, сделать выводы по совершенствованию юридической техники по разработке проекта законодательства на государственном языке.

заңдық техниканың теоретикалық ережелеріне және азаматтық заңнаманың мемлекеттік тілдегі мәтіндеріне сараптама жүргізу, заң шығарушылық тәжірибесіне зерттеу жүргізу негізінде құқық нормаларының аудармаларындағы қателіктерін айқындау, қазақ тіліне заңнамалық актілердің мәтіндерін сапасыз аудару мәселелері бойынша жалпы қорытындылау, соның негізінде мемлекеттік тілде заңнамалардың жобасын әзірлеу бойынша заңдық техниканы жетілдіру жөнінде қорытындылар жасау.

общие научные методы познания (анализ и синтез, индукция, дедукция, абстрактность, сходство, моделирование и т.д.); частноправовые методы (методы юридической науки - сравнительно-правовой анализ, обобщение, системно-структурные методы).

танымның жалпы ғылыми әдістері (талдау және синтез, индукция, дедукция, абстрактілік, ұқсастық, модельдеу және т.б.); жеке-құқықтық әдістер (заң ғылымының әдістері – салыстырмалы-құқықтық талдау, жалпылама талдау, жүйелі-құрылымдық әдістер) қолданылды.

Получены следующие результаты: - Предложен правовой механизм повышения статуса государственного языка для обеспечения качества законов на казахском языке; - Сделаны выводы по совершенствованию юридической техники по разработке проектов законодательства на государственном языке. - Для обеспечения качества законов изучена мировая законотворческая практика, предложены подходы к обеспечению качества законов в Республике Казахстан; - Выработаны предложения по формированию и использованию государственного языка как как законотворческого языка. - Достигнута единообразие (унификация) слов, юбридических терминов, используемых в тексте гражданского и гражданско-процессуального законодательства на казахском языке; - Проведены сравнительные лингвистико-правовые экспертизы текстов гражданского и гражданско-процессуального законодательства на русском и казахском языках, выявлены правовые нормы, значения которых не совпадают. Научная новизна исследования – научно-исследовательская работа в рамках проекта проведена впервые. Разработаны предложения, направленные на совершенствование юридической техники разработки законодательства путем проведения анализа текстов гражданского законодательства Республики Казахстан на государственном языке, в научном плане рекомендации по обеспечению качества законов путем совершенствования законодательного процесса переданы государственным законодательным органам, составлены акты по внедрению результатов исследований в производство.

Келесідей нәтижелер алынды: - Заңдардың қазақ тіліндегі сапасын қамтамасыз ету үшін мемлекеттік тілдің мәртебесін көтерудің құқықтық тетігі ұсынылды; - Мемлекеттік тілде заңнамалардың жобасын әзірлеу бойынша заңдық техниканы жетілдіру жөнінде қорытындылар жасалды. - Заңдардың сапасын қамтамасыз ету үшін әлемдік заң шығару тәжірибесі зерттеліп, Қазақстан Республикасында заңдардың сапасын қамтамасыз етудің тәсілдері ұсынылды; - Мeмлeкeттiк тiлдi зaң шығapу тiлi peтiндe қaлыптacтыpу жәнe қoлдaну жөнінде ұсыныстар әзірленді. Бұл заң жобаларын мемлекеттік тілде әзірлеуге мүмкіндік береді. - Мемлекеттік тілдегі азаматтық және азаматтық іс жүргізу заңнамаларының, жалпы нopмaтивтiк құқықтық aктiлepдeгi aтaу cөздepдiң, тepминдepдiң бipiздiлiгiне қол жеткізілді. - Азаматтық және азаматтық іс жүргізу заңнамаларының орыс және қазақ тіліндегі мәтіндеріне салыстырмалы лингвистикалық-құқықтық сараптамалар жүргізілді, мағынасы сәйкес келмейтін құқықтық нормалар анықталды. Зерттеудің ғылыми жаңалығы – ғылыми зерттеу жұмысы алғаш рет жүргізілді. Қазақстан Республикасының азаматтық және азаматтық іс жүргізу заңнамаларының мемлекеттік тілдегі мәтіндеріне талдау жүргізу жолымен заңнамаларды әзірлеудің заңдық техникасын жетілдіруге бағытталған тың ұсыныстар әзірленді, ғылыми тұрғыда заң шығару процесін жетілдіру арқылы заңдардың сапасын қамтамасыз ету бойынша ұсынымдар мемлекеттік заң шығару органдарына берілді, зерттеу нәтижелерін өндіріске енгізу жөнінде актілер жасалды.

По результатам исследования составлен унифицрованный словарь юридических терминов, применяемых в гражданском и гражданском процессуальном законодательстве РК «Азаматтық құқық және азаматтық іс жүргізу құқығы бойынша заңдық терминдердің анықтамалық сөздігі».

Зерттеу жүргізу нәтижелері бойынша ҚР азаматтық және азаматтық іс жүргізу заңнамаларында қолданылатын заңдық терминдердің бірегей сөздігі құрастырылды: «Азаматтық құқық және азаматтық іс жүргізу құқығы бойынша заңдық терминдердің анықтамалық сөздігі».

Опубликованы научные статьи в отечественных и зарубежных рецензируемых изданиях, доложены на международных и республиканских конференциях. Составлены 35 актов о внедрении результатов научно-исследовательской работы по проведению лингвистико-правовых экспертиз текстов на казахском языке гражданского и гражданского процессуального законодательства, также предложений по совершенствованию юридической техники в законотворческий процесс Комитета законодательства и судебной реформы Мажилиса Парламента РК, Комитета по конституционному законодательству, судебной системе и правоохранительным органам Сената Парламента РК, в учебный процесс Карагандинского университета Казпотребсоюза, Карагандинской академии МВД Республики Казахстан имени Б. Бейсенова, Карагандинского университета имени академика Е. А. Букетова.

Ғылыми мақалалар отандық және шетелдік рецензияланатын басылымдарда жарияланды, халықаралық және республикалық конференцияларда баяндалды. Азаматтық және азаматтық іс жүргізу заңнамаларының қазақ тіліндегі мәтіндеріне лингвистикалық-құқықтық сараптамалардың нәтижелерін, заңдық техниканы жетілдіру жөнінде ұсыныстарды заң шығару үрдісіне, оқу үрдістеріне енгізу жөнінде ҚР Парламенті Мәжілісінің Заңнама жне сот құқықтық реформа комитетімен, ҚР Парламенті Сенаты Конституциялық заңнама, сот жүйесі және құқық қорғау органдары Комитетімен, Қазтұтынуодағы Қарағанды университетімен,Қазақстан Республикасы ІІМ Б.Бейсенов атындағы Қарағанды Академиясымен, Академик Е.А. Бөкетов атындағы Қарағанды университетімен оқу үрдісіне енгізу жөнінде 35 актілер жасалды

- Тексты законодательства в сфере гражданского права и гражданского процессуального права на государственном языке приведены в соответствие с текстами на русском языке; - Для проектов законов, принимаемых в будущем, разработан унифицированный словарь юридических терминов на казахском языке; - Усовершенствован механизм юридической техники, применяемой в процессе законотворческой деятельности в Республике Казахстан; - Будет повышаться правовая культура в обществе, способствует преодолению правового нигилизма в обществе.

– Қолданыстағы негізгі азаматтық құқық және азаматтық іс жүргізу құқығы саласындағы ұлттық заңнаманың мемлекеттік тілдегі мәтіндері орыс тіліндегі мәтіндеріне сәйкестендірілді; - Болашақта қабылданатын заң жобалары үшін міндетті қолданылуға жататын бірегей заңдық терминологиялар сөздігі құрастырылды; - Қазақстан Республикасындағы заң шығару үрдісінде қолданылатын заңдық техниканың тетігі жетілдірілді; - Мемлекеттік тілге деген құрмет, мемлекеттік тілдің мәртебесі артады; - Қоғамдағы құқықтық нигилизмді жоюға әсер етіп, құқықтық мәдениет дамитын болады.

законотворческая деятельность, законодательный процесс, правоприменительная деятельность, реализация законодательства, учебный процесс в области юриспруденции

заң шығарушылық қызмет, заң шығару үрдісі, құқық қолдану қызметі, заңнаманы іске асыру, заңтану саласында оқыту үрдісі

UDC indices
811.512.122:347
International classifier codes
10.27.01;
Readiness of the development for implementation
Key words in Russian
государственный язык; правотворчество; юридическая техника; юридический термин; законодательный процесс; законопроект; нормативно-правовые акты; гражданское законодательство; гражданское процессуальное законодательство;
Key words in Kazakh
мемлекеттік тіл; құқықшығармашылық; заңдық техника; заңдық термин; заң қабылдау үрдісі; заң жобасы; нормативтік-құқықтық актілер; азаматтық заңнама; азаматтық іс жүргізу заңнамасы;
Head of the organization Дулатбеков Нурлан Орынбасарович Доктор юридических наук / профессор, Член-корреспондент НАН РК
Head of work Ильясова Гулжазира Актуреевна Кандидат юридических наук / профессор
Native executive in charge